布絵本と布おもちゃの部屋
見たこともない文字のお問い合わせメールが届きまして、
DEPPLで訳してもらったらロシア語で「価格が知りたい」っていう内容でした。
おお、ロシアから!と嬉しくなって、私はキット販売しかしてないんですけど、この際希望の商品を作っちゃおうかな、
ロシアの方だったら「大きなかぶ」だったりして、とかいろいろ想像してたんです。
良い一日をお過ごしください!」
だって。
最近やたら本を買ってます。
Yahoo!ニュースを遮断して、余った時間文字を追いたくなった時の対策で、はやり本がいいと思ったのがきっかけ。
まず新聞で紹介されてたハンガン(韓国の作家さん)の『すべての 白いものたちの』をKindleで買って読んだらとてもとてもよくって、その後同じ作家さんで『別れを告げない』と『詩集 引き出しに夕方をしまっておいた』を買いました。
これは今読んでるところ。
おとといの講習の帰り、久しぶりに大きな書店に行って長い時間うろうろしてたら、アフガニスタンの女性作家さんたちの短編集『私のペンは鳥の翼』が目に止まって購入。
この本、夜寝る前には読めない。辛すぎて。
アフガニスタンの女性作家さんたちの文章は、技巧的な要素があまりなく、ストレートに気持ちが入ってくるんです。
辛い。
そしてKindleで吉川英治の『平家物語全集』
これ、古本で以前買って読んで、また古本屋に出したんですけど、なんとKindleで全集99円!!!すごい!
私は平家物語が大好きです。他にも吉川日出夫のも読んでます。
いつもiPadに平家物語全集が入って、いつでも気軽に読めるなんて、夢のようだ!
この間、電車に乗ってる時『平家物語』を読んで、不覚にも泣いてしまった、、、
他、紀伊國屋アプリで読める『保健室のアン・ウニョン先生』これはNetflixでドラマ版見たのがきっかけで、本の評判がよかったて、色々おまけがあったので。
これは気晴らし。気軽に楽しめる感じ。
本を読むようになって、夜よく眠れるようになりました。
修復アプリを高額で購入した話は前書いたんですけど、1ヶ月10000円でした。
その時1ヶ月コースをちゃんと選んだので後もう少しで使えなくなるなあ、と念の為壊れた情報をハードディスクとメモリースティックと2つに入れて、もういつ終わってもいいなあと思っていたところ、メールが届きました。
このままだったら自動継続になりますけどいいですか?
やめるならネットで手続きしてくださいね、的な。
これは日本語でした。
私はよくメールを見逃す癖があったんですけど、海外アプリの連絡は前痛い目にあったのでしっかり見ることにしてたんですけど、え?ほっといたら自動継続?聞いてないよ、と焦ってメールのアドレスにアクセス。
あーー、英語じゃん!
そうなんです。海外アプリ、絶対と言っていいほど解約ページが英語なんです。
申し込みは日本語なのに!
翻訳アプリを利用してなんとか解約、できたと思います。
でも不安だ。本当にできてるんだろうか。
できてなかったら次の月1万円引かれるし。
というわけで、海外アプリ要注意です。
足を骨折して2週間以上が過ぎました。
お医者さんに行ったのがちょうど2週間前。その時「では来週に」というご案内は受けてました。
でも先週の火曜日雨が降って、まあ、調子もいいし、行かなくてもいいっか、とサボってしまいました。
お医者さんの話では「くっつくのは2週間くらい」ってお聞きしてたので。
すると月曜日病院から電話がかかってきて「先週お見えにならなかったんですけど、もしかして状態が悪化して他の病院にかかられてらっしゃいますか?」と看護師さんから。
「あ、すみません。調子いいもんでサボってしまいました」と私。
「それならいんです。先生が気にされてて」
「明日は行きます!ご心配かけてすみません。」
と謝り、昨日行ってきました。
先生が心配されたわけは、実は私が行った病院は外科もやってますっていうところで、足のコルセットにしても簡易的なものしかできず、処置できないものは外科専門に回されるという病院なんです。もちろんそれを承知で行ってまして、先生としたら「ギリギリうちでできる範囲だけど、うちで大丈夫?」的なことをおっしゃいました。
私は「ここでお願いします!!!」と強く希望したので、もし何かあったとしてもそれは私の責任。
結果、超順調に骨がちゃんとくっついてました。
簡易的なものだったおかげで、お風呂にも外して入ることができたし、先生の判断は間違っていなかった!!!と強く先生にお伝えしました。
「いや、もしこの処置で骨がづれてたら大手術になりますし、心配だったんです。」と先生。
ごめんなさい、私がズボラだったせいで、先生にご心配をかけてしまいました。
昨日は快晴!
松葉杖卒業で(先生は、まあ、いいですかね、ということで全面大賛成というわけではなかったんですけど)昼から久しぶりに電車に乗って、隣の駅で手芸の材料を買いました。
滋賀のJRのラッピング電車。
文章の書き方の問題です。
「敬体」とは、「ですます調」
「常体」とは「だ、である調」
日記は敬体で書いてます。
それでnoteは常体で書いてたんです。
でもなんか自分に合わない感じがしてきて、最近は時々敬体に変えたり、また常体に戻したり。
常体、なんか偉そーな感じがするんですよね。
昨日書いたnoteは敬体のですます調にしました。
新幹線のおもちゃの話。
新幹線のいろんな種類を作って、日本地図作って走らせ計画。ちょっとワクワクするでしょう?作ってみようかなって思ってるんです。
そのことをnoteにですます調で書いたんだけど、今のところ「スキ」はきてません。
まあ、ですます調だからってわけじゃあないんですけど。